Kasy fiskalne a urzad skarbowy

https://ling-flu.eu/nl/Ling Fluent - Een effectieve oplossing voor snel en effectief leren van een vreemde taal

Tłumacze zazwyczaj dokonują przekładów wypowiedzi z języka obcego na język swój i dopiero wybrani spośród nich umieją drugi język na tyle dobrze, żeby móc mieszać z języka ojczystego. Niekiedy w trakcie większych konferencji czy spotkań biznesowych pewno się zdarzyć, iż tłumacze nie reprezentują wszystkich niezbędnych kombinacji językowych. Sytuacja taka może być przykładowo miejsce, kiedy niemiecki tłumacz przekłada wypowiedź niemieckiego prelegenta na angielski, zaś tłumacz języka angielskiego dopiero wtedy wykonuje tłumaczenie mowy na język zrozumiały dla pozostałych uczestników wydarzenia. Istnieje wtedy technologia określana powszechnie mianem relay, czyli tłumaczenie pośrednie przez inny język obcy.

Pod nazwą pivot rozumiany jest tłumacz współuczestniczący w omawianej procedurze, który przekłada dla innych tłumaczy artykuł na język zrozumiały dla nowych tłumaczy symultanicznych. Tacy tłumacze posiadają prawa do obrotu znanego pod tytułem retour, a zatem tłumaczenia z języka ojczystego na nowy język aktywny. Jeżeli mniej popularnym językiem jako biernym włada tylko jeden lub dwóch tłumaczy, to tłumaczą oni z omawianego języka na bliski język aktywny, który służy następnie jako pivot dla pozostałych szkoli z różnych kabin. Dzięki stosowaniu techniki tłumaczenia pośredniego możliwe są konferencje przy ograniczonej liczbie kombinacji językowych i pozwala zaoszczędzić środki finansowe.

Wadami metody relay jest natomiast zwiększone ryzyko popełnienia błędu przy szkoleniu z różnego tłumaczenia tudzież znacząca różnica w okresie pomiędzy wystąpieniem mówcy a chwilą usłyszenia ostatecznego tłumaczenia przez klientów. Specjaliści z biur tłumaczy w Stolicy zauważają, iż może wtedy istnieć bardzo uciążliwe zwłaszcza, kiedy podczas przemówienia prelegent coś gra bądź pokazuje. Poprzez to pojawia się również niezamierzony efekt komiczny w formy, gdy połowa widowni nagradza mówcę aplauzem, gdyż już usłyszała koniec wystąpienia, z zmian druga połówka publiczności czyni dobrze to toż, aczkolwiek dopiero z opóźnieniem spowodowanym późniejszym odsłuchaniem wpływania na prosty język.